Jeremia 4:27

SVWant zo zegt de HEERE: Dit ganse land zal een woestijn zijn (doch Ik zal geen voleinding maken);
WLCכִּי־כֹה֙ אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שְׁמָמָ֥ה תִהְיֶ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ וְכָלָ֖ה לֹ֥א אֶעֱשֶֽׂה׃
Trans.

kî-ḵōh ’āmar JHWH šəmāmâ ṯihəyeh kāl-hā’āreṣ wəḵālâ lō’ ’e‘ĕśeh:


ACכז כי כה אמר יהוה שממה תהיה כל הארץ וכלה לא אעשה
ASVFor thus saith Jehovah, The whole land shall be a desolation; yet will I not make a full end.
BEFor this is what the Lord has said: All the land will become a waste; I will make destruction complete.
DarbyFor thus saith Jehovah: The whole land shall be a desolation; but I will not make a full end.
ELB05Denn so spricht Jehova: Das ganze Land soll eine Wüste werden; doch will ich es nicht gänzlich zerstören.
LSGCar ainsi parle l'Eternel: Tout le pays sera dévasté; Mais je ne ferai pas une entière destruction.
SchDenn also spricht der HERR: Das ganze Land soll verwüstet werden; doch den Garaus will ich ihm nicht machen.
WebFor thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen